Форум » Пресса о Евгении Платове » "NAGANO MEMORIAL ON ICE 2008". » Ответить

"NAGANO MEMORIAL ON ICE 2008".

Oxi:

Ответов - 494, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 All

Milagros: GP, ведь у тебя же доброе сердце. Ты нам столько прекрасных фотографий принесла, рассказала о ЧМ 2007. Мы так ждем твои впечталения, а ты ушла, почти ничего не сказав. Ты - "избранная", у тебя была такая привилегия пойти на это шоу. У нас не было такой возможности, и ты - наши "глаза" на этом шоу. Почему ты нас мучаешь?

Н@стёнка: ЭХ В ЯПОНИИ УЖЕ НОЧЬ!!! ИНТЕРЕСНО GP ЕЩЁ ПРИДЁТ СЕГОДНЯ?

VicSa: GP, спасибо за все. На эмоции сил нет. Может после более подробного рассказа появятся?


Milagros: Today this much-anticipated event has finally happened! Nagano celebrated the 10th anniversary of the 1998 Olympics with a beautiful ice show, in which our matchless ice skating duo, the only two-time Olympic Champions Oksana Grishuk and Evgeny Platov took part. Unfortunately, most of this messageboard members were not able to attend it. We are very grateful to our permanent member GP for her story and looking forward to hearing more stories about the show from her and those of our Japanese visitors to this website that had the opportunity to be in Nagano tonight. Please, share your impressions with us in English, and together we will be able to restore the picture of the event as if we were part of it. Thank you in advance.

timoty: Milagros, если можно, переведи, пожалуйста.

Milagros: Я написала, что наконец-то это долгожданное событие произошло - шоу, посвященное 10-летию ОИ 98, в котором Женя и Оксана, единственные в мире 2-кратные ОЧ в танцах на льду, приняли участие. Затем я написала, что из участников форума только GP смогла на нем побывать. Мы ей очень благодарны за ее рассказ, ждем новых впечатлений, а также просим поделиться впечатлениями на английском наших японских гостей если им удалось побывать на этом шоу, чтобы мы смогли восстановить картину этого знаменательного события.

timoty: Спасибо, спасибо. А то я по-англ. совсем не понимаю.

Milagros: У нас много посетителей из разных стран мира, сегодня были посетители из Японии. Может, они хотели что-нибудь написать, но не знают как и на каком языке. Вот я к ним и обратилась. Такой праздник, а мы не солоно хлебавши. Почти ничего не знаем

timoty: Завтра GP, наверное, расскажет по-подробнее. А то так ждали, очень хочется побольше узнать.

Milagros: http://www.tbs.co.jp/program/sbc_figure_20080307.html Эта ссылка на сайт ТВ компании ТBS -по предварительным данным, шоу будет транслироваться этой компанией 7 марта в полночь. Я сделала автоматический перевод на английский, и это то, что мне комп выдал.



полная версия страницы