Форум » Евгений Платов тренер и хореограф » Шинед и Джон Керр. Часть 6 » Ответить

Шинед и Джон Керр. Часть 6

Oxi: Часть 5. Sinead Houston Kerr (род. 30.08.78 Dundee) (Хобби: Бальные танцы, теннис) John Alastair Kerr (род. 02.06.80 Broxburn, Scotland) (Хобби: Футбол, теннис, гольф, бальные танцы, кино, театр) Место проживания: Livingston (между Глазго и Эдинбургом) Официальный сайт: http://www.sineadandjohn.com/ Достижения: http://www.fsonline.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=436&Itemid=526 Биография (ISU): http://www.isufs.org/bios/isufs00005199.htm Тренируются у Евгения Платова с 2006 года. В ЖЖ открыли сообщество Джона и Шинед http://community.livejournal.com/kerrs_ru/ И В конакте: http://vkontakte.ru/club2188032

Ответов - 243, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 All

Татьяна: Они представляют не англию, а Великобританию, а Шотландия входит в её состав. Из Википедии: Шотла́ндия (англ. и англо-шотл. Scotland, шотл. (гэл.) Alba) — в прошлом (до 1707) независимое королевство в северной Европе, ныне — наиболее автономная часть (обладающая собственным парламентом, правовой системой и государственной церковью, и др.) из всех частей, составляющих Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии. А родители обычно с шотландским флагом сидят на трибуне.

Татьяна: А ещё с ФСО утащила такую то ли шутку, то ли сплетню, то ли слух... Вася сказал, что некоторые говорят, что Дом-Шаб и на ЧЕ не поедут, чтоб не заморачиваться с финнстепом. А вдруг и правда не успели разучить? И правда, зачем заморачиваться из-за единственного раза, больше этот танец никогда не пригодится.

tori: Татьяна пишет: И правда, зачем заморачиваться из-за единственного раза, больше этот танец никогда не пригодится. Логично, гоже ли звездам мирового масштаба опускаться до таких мелочей, как какой-то там танец, или еше пуще-ужасно тяжелый перелет на какой- то ЧР Если честно, хотела бы я финнстеп ДШ увидеть, воображение работать отказывается. Может, просто не уверены, что титул защитят, выражаясь по-боксерски?


Татьяна: А может и на ЧР не приехали всё по той же причине, не выучили финнстеп, а длительный перелёт просто отговорка? А Белбин-Агосто, наверняка, не поедут на чемпионат 4 континентов, там тоже будет финнстеп.

tori: Баба с возу-кобыле легче Обе пары как-то не вдохновляют, просто ДШ нового образца еще не видела, любопытствую.. Может просто у 2 Линичукских пар свой междусобойчиковый чемпионат по боям без правил уже начался и им не до суеты европейской, когда олимпийские медали делить надо?

Татьяна: BRITISH CHAMPIONSHIPS 12 января 8.30-9.50 тренировка 14.40-15.30 Обязательный танец 19.10-20.00 Оригинальный танец 13 января 10.30-11.30 тренировка 16.30-17.20 произвольный танец

Татьяна: А здесь видеоинтервью с Керрами от Сьюзан, как и с Евгением в Rockefeller Rink. http://www.lifeskate.com Кликайте на Play. А это ссылка для скачивания: http://video.lifeskate.net/Kerrs010709.flv Они так быстро говорят, что я вообще ничего не поняла, а так интересно. Они так заразительно смеются вместе с Сьюзан, и про Евгения что-то говорят... Виктория, ты обещала перевести, на тебя вся надежда, пожалуйста. А концовка вообще прелесть, они запросто могли бы быть телеведущими.

Victoria: Devushki, ya na rabote, y ne mogu pechatat na russkom - inache ya do utra tut sidet budu i ne rabotat - tak chto v etot raz ya prosto zapisala slova za Johnom y Sinead. S texta vy zhe smozhete perevesti, da? Ya ponyala chto esli ya za nimi na Russian pisat budu, eto rastyanetsya. POtom, na sled. nedele, esli chto neponyatno budet, y Hisbolla do nas ne dopolzet ya pridu i perevedu. Interview transcript: -This is Susan from lifeskate.com at the Rockfeller rink in New York City with 5-time British ice dancing champions Sinead and John Kerr who performed an exhibition to the crowd skating to "At Last" by Eta James. This brother-and-sister team are known for their innovative moves on the ice and will be going for their 6th British title on January 11th, then on to the European Championships the following week. After their skate I had a chance to catch up with them in the middle of a very busy season. Sue: Welcome to New York City. Sin: Oh, thank you! And it is a dream to be able to skate at the Rockfeller Center. It's so well-known, and actually the ice surface was very good, and we enjoyed coming here today. Sue: Is this your first time seeing the well-famous Rockfeller-Center Christmas tree? John:It is actually and it's our first time as well being able to perform on this ice. It was a great experience. It's so special to be able to perform at the R.C. and we really enjoyed it. Sue: Where're you guys living and training because you're originally from Edinburgh, Scotland? Sin: We're south of NYC, near Princeton and near Princeton University, we train there with Evgeny Platov, and we've been training with him for the last 2 years. Sue: What do you miss most about Edinburgh? John: Probably my Mom's cooking. Edinburgh is such a beautiful ciy, with a lot of architecture and much much older than here in NY. It's got a special sort of vibe, and New York as well, it's just completely different though. Sin:The biggest thing we had to get used it is driving on the other side of the road. In Britain we drive on the left, and in America we drive on the right, so it was a bit of a challenge. Also the language. Although everyone speaks English, the words are pronounced a bit differently, so, there's that too. But America is a great country, it's home to so many cultures. For us it was really easy to come and live here. Sue: This season your FD is: Jo: "Ruled by Secrecy" by Muse. Sue: What's the story that you're trying to tell in your FD? Jo: Basically we mean journey from perdition, a journey from a disastrous event. We play brother and sister with whom something bad has happened, and they help each other on that journey. So, there's hope even, you know, in a disastrous moment. You're family, you're brother and sister who will always be there to help and I think it's kind of a love story but of family love than romantic love. Sue: How did you come to select this piece of music? J: Actually we used it as warm-down piece, like Evgeny used to really enjoy listening to it. We never thought it would work the way it has, but it has. Sue: In the OD, and it's the theme of the 20s, 30s, and 40s, I have to say, the dress is my favourite among the ladies. Can you talk more about the designer? Do you have input in creating your own costumes? Sin: Yeah. I mean last year we used a designer that we got to know through Evgeny, a Russian lady, and she developed the aliens' costumes, and John's kilt, and plaid tartan for both of us. THis year we went to her again, and she designed the free dance costumes. But when she came up with some ideas for the OD, I wasn't pleased about to begin with, so, I disembarked and did a lot of research into the 1940s tea dresses, what was worn to swing clubs. We also work with a great guy who has a great knowledge of anything that has to do with swing, with lindy hop of the 1940s. I also like the colour of red and the cut of the dress. It suits me. Sue: Evgeny Platov is your choreographer? J: Yes, I mean we all sort of got an input in the choreography, like Sinead and I've always been very active in that area and Evgeny is very good allowing us to do it and sometimes refining those ideas. Sue: You're having a terrific season, medaling at both GP events. How do you feel about all your success so far? Sin:Well, I think what it has done, it's really raised our confidence and our belief in ourselves, that we can actually compete with the top guns. I think previous to this because we had so much difficulty in the GP, the confidence was a real low in the GP series. I think that when you medal at these things and also you do well and the judges appreciate you early on in the season, it only builds your confidence for the big ones at the end of the season. Sue:What's a typical Monday for you? Sin: Usually we train 2 hours in the morning and 2 hours in the afternnon with a break in-between for lunch, and it's a great schedule for us because the ice time is actually very quiet, it's Evgeny's private ice so we do whatever we want between 7 and 3. Devushki, zdes ya poka ostanovlus - net vremeni. Tam samoe interesnoe v konze chto oni zabyli muziky k vystupleniu, no tam u pary nezadolgo do nih byla pomolvka, y vmesto muziki "Gladiator", oni vzyali ty chto byla na pomolvke ( sploshnye pomolvky i svadby krugom ). I eshe pro kumirov Sinead skazala chto eto Duchesnays y EVGENY S OKSANOI, o kotoryh ona dumaet kak o luchshih tanzorah vseh vremen (ne zrya my k nim hodili ). Do etogo y nih Torvill y Dean byli Vse begu, vsem poka, prodolzhenie sleduet

Татьяна: Victoria, спасибо. В общих чертах понятно, ну насколько смог перевести компьютерный переводчик. Victoria пишет: POtom, na sled. nedele, esli chto neponyatno budet, y Hisbolla do nas ne dopolzet ya pridu i perevedu. Будем ждать, и надеяться, что Hisbolla до вас не доползёт. Как там у вас обстановка? Вроде вы их бьёте? Конца войне в ближайшее время не предвидится? Желаю вам скорейшего разрешения конфликта и мира.

Victoria: Ну как не появиться в ДР Люси? Вот: Предисловие Это Сьюзан из lifeskate.com на Рокфеллер-катке в Н-Йорке с 5-кратными чемпионами Велкибритании в танцах на льду Шинейд и Джоном Керр, которые выступили перед публикой под музыку Эта Джеймс. Дуэт брата и сестры известен своими новаторскими элементами на льду. 11 января они будут защищать титул чемпионов Британии в 6 раз, а сразу оттуда поедут на ЧЕ. После их выступления я смогла поговорить с ними - у них очень насыщенный сезон. С: Добро пожаловать в НЙ Ш: Спасибо! Это просто мечта выступить здесь. Лед очень хороший, нам понравилось кататься. С: Вы в первый раз видите знаменитую рождественскую елку в Рокфеллер-центре? Дж: Да, и мы в первый раз здесь выступили. Это было здорово. Это так небычно выступить в Рокфеллер-центре, мы очень довольны. С: Где вы живете и тренируетесь, вы же из Эдинбурга, Шотландии? Ш: Мы находимся южнее НЙ, рядом с Принстоном и с Принстонским университетом. Там нас тренирует ЕП, уже 2 года. С: По чему вы больше всего скучаете? Дж: Скорее всего, по маминой еде. Эдинбург такой красивый город, много старинной архитектуры, которой не встретишь в НЙ. У него особая атмосфера. В НЙ тоже особая атмосфера, но другая. Ш: Самым трудным было привыкнуть к езде на противоположной стороне дороги. В Англии мы ездим на левой стороне, в Америке все ездят на правой стороне, и к этому было сложно привыкнуть. И язык. Все говорят по английски, но слова произносят немного по-другому. Но Америка - замечательная страна, и нам было легко здесь обосноваться. С: В этом году у вас музыка к произвольному: Дж: "Ruled by Secrecy" Muse. С: Какую историю рассказывает этот танец? Дж: В общем это путь из руин, из трагедии. Мы изображаем брата и сестру, с которыми случилось нечто ужасное, и они помогают друг другу выйти из этого. Есть надежда даже в момент трагедии. Есть семья, есть брат и сестра. Это рассказ о любви, но не о романтической, а любви в семье. С: Как вы выбрали эту мелодию? Дж: Мы ее использовали в качестве разминки, Евгению эта мелодия очень нравится, но мы не могли представить что так все сложится. Но сложилось. С: В ОТ который в этом году - ритмы 20-х-40-х, мне костюм Шинейд нравится больше все остальных. Несколько слов о дизайнере? Вы принимаете участие в создании костюмов? Ш: Да. В смысле, в прошлом году дизайнера пригласил Евгений, она русская. Она и придумала костюмы инопланетян и юбку Джона, и костюмы из "шотландки" для нас обоих. В этом году мы тоже к ней обратились. Костюмы для ПТ мне понравились, но не для ОТ. Тогда я сама стала изучать журналы, смотреть в инете что тогда носили в клубах когда танцевали свинг и линди хоп. Мы также работаем с классным специалистом который очень много знает обо всем что касается свинга и линди хопа. И мне нравится красный цвет. И покрой платья тоже. Мне идет. С:Ваш хореограф - Евгений? Дж:Да. Мы также имеем слово в постановках, и Евгений нам разрешает. Часто мы предлагаем идеи, а Евгений их оттачивает. С: У вас великолепный сезон - медали в обеих сериях ГП. Каковы ощущения от такого успеха? Ш: Это придало нам уверенности, и мы поняли, что можем выступать наравне с самыми сильными парами. Раньше мы не очень хорошо выступали в сериях Гран-при, и уверенности было мало. Когда есть медали, это придает уверенности. Также хорошо, что судьи могут нас оценить уже в начале сезона, что помогает в главных стартах в конце сезона. С: Из чего состоит ваш обычный рабочий день? Ш:Обычно мы тренируемся 2 часа утром и 2 часа днем с перерывом на ланч. Это здорово. Это время лично выделено для Евгения, и мы можем делать все что угодно с 7 до 3. ( Да? - хм..хм... прим.мое ) Иногда Евгений что-то переносит. Летом мы разучиваем новые танцы. Сейчас много времени уходит на поддержание формы, на упражнения. Джон много занимается с тяжестями, и мы много занимаемся балетом и растяжкой. С:Когда вы не катаетесь, чем вы любите заниматься? Дж: Я люблю ходить в кино. С: И какой фильм из тех, что вы смотрели в последнее время, вам понравился? Дж: Дайте подумать... Ш:Мамма миа? Дж: Да, может быть. Это из тех фильмов, которые настолько плохи, что кажутся хорошими. Мне понравился этот фильм. С: Как вы проведете Рождество? Ш: Нам повезло, что мы поедем домой. Мы так всегда делаем - с годовалого возраста. У нас будет выступление в Германии, а оттуда мы поедем в Эдинбург. А затем опять сюда - тренироваться. С:Новогодние обещания? Дж: Не забывать приносить музыку на показательные. С: А что, вы серьезно забыли? Дж: Ну как-то так. Но нам повезло. Здесь незадолго до этого пара помолвилась, и мы попросили их музыку. С: И она вам подошла? -Она похожа на ту музыку, которую мы приготовили. С: А какую музыку вы собирались использовать? -Гладиатор. Музыкальный ритм похож, надо было лишь немного изменить рисунок, чтобы элементы соответствовали тактам. Нам повезло что до этого здесь была помолвка и использовалась эта музыка. ( Не помню кто из них сказал это -прим.мое) С: Как же у вас получилось? -Да мы ее раньше использовали и знали. ( тоже не помню кто из них - прим.мое) С: И последний вопрос. Кто были ваши кумиры, когда вы в детстве занимались ФК? Ш: Дюшене и, конечно, Евгений с его партнершей Оксаной. Я считаю их лучшими танцорами за всю историю танцев на льду. ( лед тронулся - прим.мое ) Дж: Я был одиночником, и мне нравились Курт Браунинг и Виктор Петренко. Под конец Шинейд рекламирует lifeskate. com - что ФК - это жизнь. ( Интервью взято примерно в 1 неделю декабря). Девушки, под конец я пару-тройку фраз, возможно, и выпустила. Последние фразы писала по памяти. Дома - заедает со страшной силой, а на работе - нет, но нет возможности печатать на русском. Все это я сделала вчера вечером так как эти дни мы, в основном, сидим дома. Да и слушать тембр голоса Шинейд еще раз не тянет. В оригинале они используют много так называемых "слов-паразитов" типа - well, like, sort of, kind of, I mean. В переводе я все эти "лайки" опустила, они и не переводятся - используются говорящим когда надо заполнить паузу и сформулировать мысль. Ребята, конечно, непосредственные, живые и доброжелательные. У Джона менее выраженный шотландский ацент и тембр поприятнее. Вообще в следующий раз я все-таки сделаю краткое содержание, и подробно в тех местах где о Евгении. Транскрипт - только его интервью. Мотивация в других случаях резко падает.



полная версия страницы